期刊简介

本刊是由中国中西医结合学会和中国中医研究院主办的、全国性中西医结合综合性学术期刊。1981年7月创刊,名为《中西医结合杂志》,16开64页;1981--1982年为季刊;1983年为双月刊;1984年改为月刊;1992年改名为《中国中西医结合杂志》;1999年改为大16开;2000年改为80页。创刊以来,积极宣传党的中医政策和中西医结合方针,报道我国中西医结合在临床、科研、预防、教学等方面的经验和成果,探讨中西医结合思路和方法,介绍国内外有关本专业的进展。本刊设有:临床论著、经验交流、实验研究、学术探讨、博士之窗、基层园地等多种栏目。

首页>中国中西医结合杂志
  • 杂志名称:中国中西医结合杂志
  • 主管单位:中国科学技术协会
  • 主办单位:中国中西医结合学会 中国中医科学院
  • 国际刊号:2-52
  • 国内刊号:1003-5370
  • 出版周期:月刊
期刊荣誉:中国期刊全文数据库(CJFD)期刊收录:CSCD 中国科学引文数据库来源期刊(含扩展版), 哥白尼索引(波兰), JST 日本科学技术振兴机构数据库(日), 万方收录(中), 统计源核心期刊(中国科技论文核心期刊), 知网收录(中), 文摘与引文数据库, 国家图书馆馆藏, 上海图书馆馆藏, CA 化学文摘(美), 北大核心期刊(中国人文社会科学核心期刊), 维普收录(中)
中国中西医结合杂志2016年第10期

“深度翻译”与中医方剂的文化意象传递

张林熹

关键词:
摘要:中医方剂名称言简意赅、内涵丰富,汇集了我国历史文化之精粹.方剂名称中隐含的各种文化意象的保留与传递意义深远.为便于西方文化群体快速了解中医方剂,现行的翻译策略以突出方剂功效的意译为主,辅以音译和简单直译.然而,以上3种翻译方法虽能满足西方文化群体的部分需求,却磨灭了历史文化留下的印记.作为深入理解方剂的重要渠道,方剂名称背后蕴含的文化背景同方剂功效一样,需要译者以清晰、准确的方式进行传达.笔者拟从“深度翻译”出发,以方剂名中的神话意象与修辞意象为例,通过构建深度文化语境与认知图式为中医方剂文化意象的传递与传播另辟蹊径.